TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-11-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology of persons with a disability
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- CTA's Accessibility Advisory Committee
1, fiche 1, Anglais, CTA%27s%20Accessibility%20Advisory%20Committee
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Accessibility Advisory Committee 2, fiche 1, Anglais, Accessibility%20Advisory%20Committee
correct, Canada
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Canadian Transportation Agency (CTA). 3, fiche 1, Anglais, - CTA%27s%20Accessibility%20Advisory%20Committee
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Transportation Agency's Accessibility Advisory Committee
- Accessibility Advisory Committee of the CTA
- Accessibility Advisory Committee of the Canadian Transportation Agency
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Comité consultatif de l'OTC sur l'accessibilité
1, fiche 1, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20de%20l%27OTC%20sur%20l%27accessibilit%C3%A9
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Comité consultatif sur l'accessibilité 2, fiche 1, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20sur%20l%27accessibilit%C3%A9
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Office des transports du Canada (OTC). 3, fiche 1, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20de%20l%27OTC%20sur%20l%27accessibilit%C3%A9
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Comité consultatif de l'Office des transports du Canada sur l'accessibilité
- Comité consultatif sur l'accessibilité
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-02-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- security holdings
1, fiche 2, Anglais, security%20holdings
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- securities held
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 2, La vedette principale, Français
- valeurs détenues
1, fiche 2, Français, valeurs%20d%C3%A9tenues
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- titres détenus 1, fiche 2, Français, titres%20d%C3%A9tenus
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de valeurs mobilières qu'une personne possède à une date donnée. 2, fiche 2, Français, - valeurs%20d%C3%A9tenues
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- titres en portefeuille
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Bolsa de valores
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- tenencia de valores
1, fiche 2, Espagnol, tenencia%20de%20valores
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-10-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Laws and Legal Documents
- Legal Actions
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ancillary provision
1, fiche 3, Anglais, ancillary%20provision
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The ancillary provisions on administrative measures in fiscal matters, such as cooperation between tax authorities enabling or facilitating the collection of tax, are not specifically covered by that provision. 1, fiche 3, Anglais, - ancillary%20provision
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques fédéraux
- Actions en justice
Fiche 3, La vedette principale, Français
- disposition accessoire
1, fiche 3, Français, disposition%20accessoire
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les dispositions accessoires concernant des mesures administratives en matière fiscale, telles que la coopération entre autorités fiscales permettant ou facilitant la perception de l'impôt, ne sont pas spécifiquement [...] 1, fiche 3, Français, - disposition%20accessoire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-11-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Population Movements
- Peace-Keeping Operations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- forcible transfer of population
1, fiche 4, Anglais, forcible%20transfer%20of%20population
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
forcible transfer of population: Expression reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 2, fiche 4, Anglais, - forcible%20transfer%20of%20population
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mouvements de population
- Opérations de maintien de la paix
Fiche 4, La vedette principale, Français
- transfert forcé de populations
1, fiche 4, Français, transfert%20forc%C3%A9%20de%20populations
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- déportation forcée de populations 1, fiche 4, Français, d%C3%A9portation%20forc%C3%A9e%20de%20populations
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Movimientos de población
- Operaciones de mantenimiento de la paz
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- traslado forzoso de poblaciones
1, fiche 4, Espagnol, traslado%20forzoso%20de%20poblaciones
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
traslado forzoso de poblaciones: Expresión reproducida del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 4, Espagnol, - traslado%20forzoso%20de%20poblaciones
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-11-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Beverages
- Restaurant Equipment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- granita machine
1, fiche 5, Anglais, granita%20machine
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Thousands of restaurants, hotels, bars, and retailers use our products. Our granita machines are just what you need to serve your customers delicious cold treats. Originating in Italy, granita is also called "granizado" in some Spanish-speaking countries, and is sometimes called Italian Ice in the United States. Like ice cream, granita is a cold delight often employed as a desert: a nice cooler for a hot day or an elegant palate cleanser for a fancy meal. Unlike ice crea, granita does not derive from dairy products. It is more often based on fruit juice, vegetable juice, wine, coffee or liqueur with sugar mixed in. Freezing give granita a characteristic rough granular texture. 1, fiche 5, Anglais, - granita%20machine
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
- Équipement (Restaurants)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- machine à granités
1, fiche 5, Français, machine%20%C3%A0%20granit%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1985-07-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Wrought Metal Items and Antique Tools
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- ornamental iron erector 1, fiche 6, Anglais, ornamental%20iron%20erector
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Objets ouvrés et outils anciens (Métal)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- travailleur en fer ornemental
1, fiche 6, Français, travailleur%20en%20fer%20ornemental
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-01-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Driver Training Instruction
1, fiche 7, Anglais, Driver%20Training%20Instruction
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
935.03: occupational specialty qualification code for non-commissioned members. 2, fiche 7, Anglais, - Driver%20Training%20Instruction
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Title and code of occupational specialty qualification officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 7, Anglais, - Driver%20Training%20Instruction
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Entraînement des conducteurs - Instruction
1, fiche 7, Français, Entra%C3%AEnement%20des%20conducteurs%20%2D%20Instruction
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
935.03 : code de qualification de spécialiste pour les militaires du rang. 2, fiche 7, Français, - Entra%C3%AEnement%20des%20conducteurs%20%2D%20Instruction
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 7, Français, - Entra%C3%AEnement%20des%20conducteurs%20%2D%20Instruction
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-123-001. 2, fiche 7, Français, - Entra%C3%AEnement%20des%20conducteurs%20%2D%20Instruction
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1988-07-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Meetings
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Ad Hoc Meeting of Experts on Criminal Justice Data Collection and Statistics
1, fiche 8, Anglais, Ad%20Hoc%20Meeting%20of%20Experts%20on%20Criminal%20Justice%20Data%20Collection%20and%20Statistics
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
in Ottawa, March 1985. 1, fiche 8, Anglais, - Ad%20Hoc%20Meeting%20of%20Experts%20on%20Criminal%20Justice%20Data%20Collection%20and%20Statistics
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Réunions
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Rencontre spéciale d'experts sur la collecte et les données statistiques relatives à la justice criminelle
1, fiche 8, Français, Rencontre%20sp%C3%A9ciale%20d%27experts%20sur%20la%20collecte%20et%20les%20donn%C3%A9es%20statistiques%20relatives%20%C3%A0%20la%20justice%20criminelle
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2012-12-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- data transfer phase
1, fiche 9, Anglais, data%20transfer%20phase
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
that phase of a call during which user data may be transferred between data terminal equipments that are interconnected via a network 1, fiche 9, Anglais, - data%20transfer%20phase
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
data transfer phase: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-9:1995]. 2, fiche 9, Anglais, - data%20transfer%20phase
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- phase de transfert de données
1, fiche 9, Français, phase%20de%20transfert%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
dans une communication, phase durant laquelle les données des usagers peuvent être transférées entre des équipements terminaux de traitement de données interconnectés par un réseau 1, fiche 9, Français, - phase%20de%20transfert%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
phase de transfert de données : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-9:1995]. 2, fiche 9, Français, - phase%20de%20transfert%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2006-11-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- coastal snowpack
1, fiche 10, Anglais, coastal%20snowpack
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- maritime snowpack 1, fiche 10, Anglais, maritime%20snowpack
correct, uniformisé
- coastal snowcover 1, fiche 10, Anglais, coastal%20snowcover
correct, voir observation, rare, uniformisé
- maritime snowcover 1, fiche 10, Anglais, maritime%20snowcover
correct, voir observation, rare, uniformisé
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
A coastal snowpack is typically deep and strong. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 1, fiche 10, Anglais, - coastal%20snowpack
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
In British Columbia, there are three main types of snowpack referred to in a geographical sense: coastal snowpack, interior snowpack, and Rockies snowpack. 2, fiche 10, Anglais, - coastal%20snowpack
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
The terms "coastal snowcover" and "maritime snowcover" are rarely used in avalanche bulletins. 1, fiche 10, Anglais, - coastal%20snowpack
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
coastal snowpack; maritime snowpack; coastal snowcover; maritime snowcover: terms officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 2, fiche 10, Anglais, - coastal%20snowpack
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- coastal snow-pack
- coastal snow pack
- coastal snow-cover
- coastal snow cover
- maritime snow-pack
- maritime snow pack
- maritime snow-cover
- maritime snow cover
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- manteau neigeux côtier
1, fiche 10, Français, manteau%20neigeux%20c%C3%B4tier
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le manteau neigeux côtier est généralement épais et stable. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.] 1, fiche 10, Français, - manteau%20neigeux%20c%C3%B4tier
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
manteau neigeux côtier : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche. 2, fiche 10, Français, - manteau%20neigeux%20c%C3%B4tier
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :